BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Vital Japan - ECPv6.11.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Vital Japan
X-ORIGINAL-URL:https://vitaljapan.com
X-WR-CALDESC:Vital Japan のイベント
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Tokyo
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0900
TZOFFSETTO:+0900
TZNAME:JST
DTSTART:20230101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20230729T182000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20230729T204000
DTSTAMP:20260415T021241
CREATED:20230708T025504Z
LAST-MODIFIED:20230727T235047Z
UID:3205-1690654800-1690663200@vitaljapan.com
SUMMARY:【満員！】7/29(土)Vital English-英語勉強会★リアル「どうなるAI？ - AIについて英語で学び、語ろう！」◆ビジネス英語
DESCRIPTION:Vital English – 英語勉強会 　 2023年7月29日(土) 6:20-8:40pm 【リアル・オフライン開催】\n【ビジネス英語編】※中-上級レベル\n◆テーマ 「どうなるAI？ – AIについて英語で学び、語ろう！」\n※参加申込フォームのURLはメルマガをご覧ください。\n\n\n\n◆日時： 2023年7月29日(土) 6:20-8:40pm \n◆場所：東京駅近く（詳細は参加予定者にご連絡します。） \n◆Speakers:\nKing Chu\, Finance & I.T. Professional（American from Hawaii)\n小田 康之\, Vital Japan 代表 & 創設者 \n◆レベル: 中-上級　レベルの詳細 \n◆参加費：1\,500円 \n◆参加申込：満員のため受付締切済です。\nメルマガにある参加申込フォームからお申し込みください。\nGenerative AIが、我われの仕事や生活を一変させようとしています。AIとは何でしょうか？　どのような影響をもたらすのでしょうか？ \nこのセッションでは、AIについてその影響を含め英語で学び、参加者でも自由に議論します。英語でのグループトークやロールプレイ、1対1の気軽な会話などを多数交えて、楽しく会話＆交流もしたいと思います。 \nプレゼンは主にKingが英語で行い、小田が日本語で進行や補足説明をします。 \n—–\nAI has become a hot topic in recent years.\nAnd most recently\, generative AI such as ChatGTP have been making headlines. And many hot topics have emerged as a result. \nSo\, let’s cut through all the tech talk and mystery surrounding AI have a fun and lively session to bring everyone up to speed on this topic. \n【内容】（予定）\n・What is AI and what is not AI?\n・What is generative AI and why all the fuss?\n・What are hot topics surrounding AI that may and will impact our live?\n・Lots of conversations! \n【流れ】（予定）\n・Icebreaking: グループ内で自己紹介\n・英語表現、テクニックの講義\n・ダイアログのロールプレイ（英語表現・テクニックを実践）\n・テーマに基づく自由な会話（沢山会話しよう！）\n[休憩] 休憩後 席替え・新たなグループで後半！\n・新たなグループ内で自己紹介\n・英語表現、テクニックの講義\n・ダイアログのロールプレイ（英語表現・テクニックを実践）\n・テーマに基づく自由な会話（沢山会話しよう！）\n・Summary Talk (本日学んだことを振り返ろう） \n\n\n\n飯田橋会場が改装工事中のため、200人規模のリアルの勉強会は休止中です。\n現在、100人弱の規模でのリアルの勉強会のみ開催していますが、定員が少ないため、Vital Englishメルマガのみで詳細と参加申込方法はお知らせしています。詳細はメルマガ（週1回程度配信）をご覧ください。\n\n\n\n\n\nVital Englishメルマガ 配信登録フォーム\nE-mailアドレスを入力し、「登録・subscribe」ボタンをお押し下さい。\n次のページの「希望メニュー」では「Vital English」を選択ください。\n\n\n\n 
URL:https://vitaljapan.com/event/2023-7-29-vital-english/
LOCATION:東京・京橋
CATEGORIES:Vital English - 英語勉強会
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://vitaljapan.com/vj/wp-content/uploads/2021/04/201612VitalEnglish3.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Tokyo:20260211T140000
DTEND;TZID=Asia/Tokyo:20260211T163000
DTSTAMP:20260415T021241
CREATED:20251216T053207Z
LAST-MODIFIED:20251216T053207Z
UID:4708-1770818400-1770827400@vitaljapan.com
SUMMARY:【定員拡大・受付可能】February 11: Vital Japan◆橋本美穂さん【会議通訳者】「AI vs 人間？ 通訳の未来を最前線から語る」"Redefining the Future of Interpreting"★英語イベント
DESCRIPTION:English announcement is here\n★参加希望多数につき、定員を拡大しました★\nVital Japan 195th Session  – 第195回 セッション\n2026年2月11日(祝) 2:30pm 【東京・飯田橋】\n◆Topic「AI vs 人間？ 通訳の未来を最前線から語る」\n　            “AI vs Humans? : Redefining the Future of Interpreting”\n◆Speaker: 橋本美穂さん（会議通訳者）\n　                Miho Hashimoto\, Interpreter\n※使用言語：英語のみ　 Session language: English\n \n▶ 参加申込フォーム\n\n  \n◆日時： 2026年2月11日(祝・水) 2:00-4:30pm (開場 1:30pm)\n終了後、5:00pmより自由参加の懇親会あり \n◆会場：東京・飯田橋　東京しごとセンター 講堂\n◆アクセス：飯田橋駅より徒歩7分、九段下駅より徒歩10分 \n◆参加費：1\,500円（会場にて現金でお支払いください。CashlessはPayPayマネー送金が可能。）\n◆定員：200人\n◆使用言語：英語のみ \n今回の Vital Japan セッション には、TBSの人気番組『情熱大陸』にも登場し、「日本一忙しい通訳者」として知られる 会議通訳者・橋本美穂さん をスピーカーとしてお迎えします。 \n橋本さんは、企業の総合職としてキャリアをスタート後、通訳者養成学校の夜間コースなどで研鑽を積み、会議通訳者として独立。高度なビジネス通訳にとどまらず、ピコ太郎やふなっしーの同時通訳を務めるなど、幅広い分野で活躍されています。また、『CNN English Express』誌の人気連載「英語にないなら作っちゃえ！」の執筆を担当されるなど、言葉の可能性を広げ続けてきました。 \nAIが私たちの日常や仕事に急速に入り込むいま、高度化するAIは、通訳の仕事をどこまで代替できるのでしょうか。そして、AIには決して置き換えられない、通訳者ならではの価値やスキルとは何なのでしょうか。 \n本セッションでは、豊富な現場エピソードを交えながら、笑顔あふれる橋本さんに、通訳の最前線とその未来について 英語で縦横に語っていただきます。 \n参加者でのグループディスカッションやスピーカーとの対話なども交えながらのインタラクティブなセッション。使用言語は英語です。 \n◆セッションの流れ\n-2:00pm Networking time\n2:00pm: Opening Talk\n2:10pm: *Icebreaking: Group Self-Introduction\n2:20pm: Lecture & Activity\n3:10pm: Break\n3:30pm: Lecture & Activity\n4:10pm: Q&A\n4:30pm: End\n（5:00-7:00pm Networking Party at a restaurant） \n▶ 参加申込フォーム\n\n  \nSpeakerのご紹介\n橋本美穂さん　会議通訳者 \nアメリカ・テキサス州⽣まれ。幼少期をカリフォルニア州で過ごしたのち帰国。兵庫県⽴神⼾⾼等学校卒業、慶應義塾⼤学総合政策学部へ進学。卒業後、キヤノン株式会社に総合職として⼊社し、同社に勤めながら通訳者養成学校夜間コースを修了し、⽇本コカ・コーラ株式会社の社内通訳を務めたのち、フリーランスの会議通訳者となる。得意分野は⾦融、IT、マーケティングなど。これまでに担当した案件は6000件以上、顧客社数は800社を超える。 \n高度なビジネス通訳からピコ太郎やふなっしーの同時通訳をこなすなど、日本一忙しい通訳者として知られている。TBSの「情熱⼤陸　通訳者・橋本美穂」が2017年に放送。2019年4⽉よりCNN ENGLISH EXPRESSで⼈気コーナー「英語にないなら作っちゃえ︕」を5年間連載。2023年4⽉に単⾏本『英語にないなら作っちゃえ︕これで伝わる。直訳できない⽇本語』を刊⾏。 \n \n▶ Sign Up Now!\n\n\nEnglish Announcement\nVital Japan 195th Session – February 11\, 2026\n“AI vs Humans? : Redefining the Future of Interpreting”\n*Topic “AI vs Humans? : Redefining the Future of Interpreting”\n*Speaker: Miho Hashimoto\, Interpreter \n*Language: English only\n*Cost: 1\,500yen (Please pay in cash at the door) \n*When: Holiday\, February 11\, 2026\n2:00-4:30pm (Doors open 1:30pm)\nNetworking Party to follow at a restaurant \n*Where: Iidabashi\, Tokyo  Tokyo Shigoto Center – Basement Hall\n*Access: 7 minute walk from Iidabashi Station\n10 minute walk from Kudanshita Station \nSign Up Form　Sign Up Now!  (Max 200 people)\nJoin us for a highly interactive session at Vital Japan\, where we explore the future of interpreting in the age of AI — and connect with professionals from across Tokyo.A networking party will follow the session at a nearby restaurant. \nOur speaker\, Miho Hashimoto\, is one of Japan’s most renowned conference interpreters between Japanese and English. She was featured on the popular TBS television program “Jōnetsu Tairiku” \, where she was introduced as one of the busiest interpreters in Japan. \nMs. Hashimoto began her career as a corporate professional before training intensively in interpreter training programs\, including evening courses\, and later becoming an independent conference interpreter.Her work ranges from high-level business interpreting to simultaneous interpreting for pop culture icons such as Pikotaro and Funassyi.She has also contributed widely to language education\, including her popular column “If It Doesn’t Exist in English\, Let’s Create It!” in CNN English Express magazine. \nAs AI becomes increasingly embedded in our daily lives and workplaces\,how much of the interpreting profession can AI truly replace?And what unique value and skills will remain exclusive to human interpreters? \nIn this session\, Ms. Hashimoto will share insights from the front lines of interpreting\, drawing on rich real-world experiences — all delivered with her trademark warmth and energy\, in English. \nThe session will be fully interactive\, featuring group discussions among participants as well as direct dialogue with the speaker.Language: English only \nAfter the session\, we will host a networking party with the speaker at a nearby restaurant. \n*Session Flow\n-2:00pm Networking time\n2:00pm: Opening Talk\n2:10pm: *Icebreaking: Group Self-Introduction\n2:20pm: Lecture & Activity\n3:10pm: Break\n3:30pm: Lecture & Activity\n4:10pm: Q&A\n4:30pm: End\n（5:00-7:00pm Networking Party at a restaurant） \n \n▶ Sign Up Now!
URL:https://vitaljapan.com/event/2026-2-11-vital-japan/
LOCATION:飯田橋 – Iidabashi (Tokyo Shigoto Center)\, 飯田橋3-10-3\, 千代田区\, Tokyo\, 102-0072\, Japan
CATEGORIES:Vital Japan －Bilingual Professionals Network
ATTACH;FMTTYPE=image/gif:https://vitaljapan.com/vj/wp-content/uploads/2025/12/20260211VitalJapan_hashimoto_banner.gif
END:VEVENT
END:VCALENDAR