Vital Japan: For English speaking professionals(英語力のある方限定)
Vital English: For English learners(英語を勉強したい方向け)

イベントを読み込み中

« すべてのイベント

  • このイベントは終了しました。

Sat. August 24: Vital Japan「文化を超えた仕事力 – 文化の壁を乗り越えるコミュニケーション技術」”Communicating Across Cultures in the Workplace”

8月 24@6:30 pm - 9:15 pm

¥1,000
Rochelle Kopp -Vital Japan - Bilingual Professionals Network 英語セミナー 日本最大級の英語コミュニティ
Saturday, August 24, 2019 : 6:30-9:15pm
2019年8月24日(土) 6:30-9:15pm  【飯田橋-Iidabashi, Tokyo】
 ◆Topic 「文化を超えた仕事力 – 文化の壁を乗り越えるコミュニケーション技術」
“Communicating Across Cultures in the Workplace”

◆Speaker:  ロッシェル・カップさん (ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社 社長)
Rochelle Kopp, Managing Principal, Japan Intercultural Consulting
※使用言語: 英語のみ    Session language: English
*English Announcement

◆日時:2019年8月24日(土) 6:30-9:15pm (開場 6:00pm)
終了後、立食形式のNetworking Party
◆会場:東京しごとセンター 地下講堂
東京都千代田区飯田橋 3-10-3
◆交通:飯田橋駅より徒歩7分、九段下駅より徒歩10分
 地図

◆参加費:1,000円
◆定員:200人

参加申込フォーム 参加受付中!

◆勉強会の流れ
  -6:30pm Networking time
6:30pm: Opening
6:45pm-: Workshop by the Speaker
9:15pm Session end
(9:30pm- Networking Party at a casual Italian restaurant)

◆使用言語: 英語のみ

8月のVital Japan月例セッションでは、仕事における異文化コミュニケーションについて取り上げます。特にオフィス環境においてどう文化のギャップを乗り越えるか具体的なコミュニケーションテクニックなどに焦点を当てます。

スピーカーは、異文化コミュニケーションのご専門家であり、シリコンバレーにてコンサルティング会社を経営し、多数の著書やコラムでも知られるロッシェル・カップさん。

いつものように、英語のみでの、参加者のグループディスカッションなどを交えながらのインタラクティブなセッションです。

More and more Japanese business people are finding themselves working closely with non-Japanese as employees, clients, and even bosses.
And they have many questions, such as:  What’s the best way to bridge communication gaps and build strong working relationships?  How can you adjust your communication style based on the culture of the individual
you’re dealing with?  What are some of the mistakes Japanese commonly make in dealing with Americans, Europeans, and Asians?

This presentation will give you the answers to some of these questions.  You’ll learn a way to think about differences between national cultures and how to bridge them that avoids stereotyping and takes into account individual differences.  You’ll gain a better understanding of how different cultures approach communication, and to improve communication, and concrete techniques you can apply in your work.

The session will include group discussions and mini self-assessments to help you gain deeper insights and build your cross-cultural skills.

Management consultant Rochelle Kopp has spent the past 25 years helping Japanese and people from other cultures improve their communication. You’ll leave this session with some new ideas and insights to enhance your effectiveness, no matter what different cultures you are working with.

▼Speakerのご紹介
Rochelle Kopp is founder and Managing Principal of Japan Intercultural Consulting, an international training and consulting firm focused on Japanese business. She specializes in human resource management, cross-cultural communication, and organization development.

Rochelle works frequently with the global operations of Japanese firms, and with foreign firms doing business in Japan, helping people to bridge communication barriers.

Rochelle is author of over 30 books, including Learning How to Work with Non-Japanese Through Manga, and Sophisticated English. She writes columns for The Asahi Shimbun, Nikkei Business Daily, and the Newsweek Japan website.

経営コンサルタント
ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社(JIC)創設者・社長
専門分野:異文化コミュニケーション・グローバル人材育成 ・人事管理・組織活性化・リーダーシップ

Her recent books in Japanese:
最新刊:
『マンガでわかる外国人との働き方』
『英語の品格』
『反省しないアメリカ人をあつかう方法34』
『アメリカ人部下の人事管理法』
○ツイッター:@JICRochelle (日本語)@JapanIntercult(英語)

 

 

*English Announcement

Vital Japan 177th Monthly Session – August 24, 2019 (Saturday)
*Topic “Communicating Across Cultures in the Workplace”
*Speaker: Rochelle Kopp, Managing Principal, Japan Intercultural Consulting
*Session Language: English

*When: Saturday, August 24, 2019
6:30-9:15pm (Doors open 6:00pm) Networking Party to follow

*Where: Tokyo Shigoto Center – B2 Hall
3-10-3 Iidabashi, Chiyoda-ku, Tokyo

*Access: 7 minute walk from Iidabashi Station
10 minute walk from Kudanshita Station
*Map

*Language: English

*Cost: 1,000yen

*Sign Up Form  Sing Up Now!
(Max 200 people)

*Session Flow:
  -6:30pm Networking time
6:30pm: Opening
6:45pm-: Workshop by the Speaker
9:15pm Session end
(9:30pm- Networking Party at a casual Italian restaurant)

 

Join us for an interactive workshop with Rochelle Kopp, Managing Principal, Japan Intercultural Consulting

More and more Japanese businesspeople are finding themselves working closely with non-Japanese as employees, clients, and even bosses. And they have many questions, such as: What’s the best way to bridge communication gaps and build strong working relationships? How can you adjust your communication style based on the culture of the individual you’re dealing with? What are some of the mistakes Japanese commonly make in dealing with Americans, Europeans, and Asians?

This presentation will give you the answers to some of these questions. You’ll learn a way to think about differences between national cultures and how to bridge them that avoids stereotyping and takes into account individual differences. You’ll gain a better understanding of how different cultures approach communication, and to improve communication, and concrete techniques you can apply in your work.

The session will include group discussions and mini self-assessments to help you gain deeper insights and build your cross-cultural skills.

Management consultant Rochelle Kopp has spent the past 25 years helping Japanese and people from other cultures improve their communication. You’ll leave this session with some new ideas and insights to enhance your effectiveness, no matter what different cultures you are working with.

*Speaker’s Profile
Rochelle Kopp is founder and Managing Principal of Japan Intercultural Consulting, an international training and consulting firm focused on Japanese business. She specializes in human resource management, cross-cultural communication, and organization development.

Rochelle works frequently with the global operations of Japanese firms, and with foreign firms doing business in Japan, helping people to bridge communication barriers.

Rochelle is author of over 30 books, including Learning How to Work with Non-Japanese Through Manga, and Sophisticated English. She writes columns for The Asahi Shimbun, Nikkei Business Daily, and the Newsweek Japan website.

 

 

Share this page on facebook, twitter, linkedin, email
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone

主催者

Vital Japan

会場

飯田橋 – Iidabashi (Tokyo Shigoto Center)
飯田橋3-10-3
千代田区, Tokyo 102-0072 Japan
+ Google マップ

Vital JapanとVital Englishは、それぞれ目的とレベルが異なる勉強会です。お間違いないようにお申し込みください。

▼それぞれのイベントの対象

Vital Japan:  For English speaking professionals
対象:英語で議論のできる方、専門分野をお持ちの方。
英語レベル:英語ネイティブまたは、英検1級、TOEIC900点程度以上で、英語での議論に問題の無い方)

Vital English:  For English learners
(対象:英語力を高めたい方。英語中級レベル以上で、他の参加者と交流したい方であればどなたでも参加可能。)

勉強会の英語レベルについて