国会、衆議院、参議院の英語は?【英語翻訳】

日本の国会って英語でどう言います?

The Diet と学んだ方も多いでしょう。もちろん the Dietで正しいのですが、日本の事情に詳しくない外国の人には Diet 言ってもなかなか伝わりません。diet ダイエット?食事療法のこと?とでも誤解される可能性大。

その場合は、国会を表す一般的な言葉 parliament と言った方が伝わります。(ちなみに、米国の連邦議会は Congress です。)

では、衆議院、参議院は?
衆議院は House of Representative、参議院は House of Councillors がそれぞれ正式名称ですが、これも Lower House(下院)、Upper House(上院)と言い換えた方が英語では分かりやすいですね。

例えば、日経新聞の英文媒体 Nikkei Asiaは次のように報じています。

Japanese Prime Minister Fumio Kishida dissolved parliament Thursday for a general election on Oct. 31, as the lower house comes to the end of its four-year term.

このコラムは、Vital English-英語勉強会のメルマガで配信した内容の一部再録です。

■Vital English-英語勉強会■
日本最大級の講師と参加者による英語勉強会・英会話サークル

Share this page on facebook, twitter, linkedin, email
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone